If I can stop one Heart from breaking
I shall not live in vain
If I can ease one Life the Aching
Or cool one Pain
Or help one fainting Robin
Unto his Nest again
I shall not live in Vain
Dopo un po' impari la sottile differenza tra tenere una mano e incatenare un'anima. E impari che l'amore non è appoggiarsi a qualcuno e la compagnia non è sicurezza. E inizi a imparare che i baci non sono contratti e i doni non sono promesse. E incominci ad accettare le tue sconfitte a testa alta e con gli occhi aperti con la grazia di un adulto non con il dolore di un bimbo. Ed impari a costruire tutte le strade oggi perché il terreno di domani è troppo incerto per fare piani. Dopo un po' impari che il sole scotta, se ne prendi troppo. Perciò pianti il tuo giardino e decori la tua anima, invece di aspettare che qualcuno ti porti i fiori. E impari che puoi davvero sopportare, che sei davvero forte, e che vali davvero.
"Quella di Una vita da somaro, è una storia di animali e di umani,
di silenzi e di aperture, di sforzi taciturni e di piccole conquiste. È
la storia di un bambino curioso e del suo nonno mulattiere,
dell’infaticabile mulo Giardino che prima trasportava tronchi e ora
porta i libri nelle scuole, di un compagno nuovo e strano, che non dice
mai nulla e sembra assente."
onlus DI.TO disabilità Torino
Qualche anteprima delle illustrazioni che troverete al'interno del libro .
Dopo
una prima dimostrazione da parte di Roberto Mannoni e con la continua
paziente assistenza di Eleonora Antonioni abbiamo iniziato timidamente a
mettere mano al procedimento. Eleonora, Marta Baroni ed io abbiamo così costruito i nostri quaderni assaporando l'antico piacere del lavorare con lentezza.
Assolutamente un'esperienza da fare!!!
Grazie a Roberto per l'ospitalità e ad Eleonora per aver organizzato il tutto.
momenti salienti di concentrazione
la prima copertina
l'illustrazione per la prima copertina si inspira alla poesia "CET AMOUR" di Jacques Prévert:
"Cet amour Si violent Si fragile Si tendre Si désespéré Cet amour Beau comme le jour Et mauvais comme le temps Quand le temps est mauvais Cet amour si vrai Cet amour si beau Si heureux Si joyeux Et si dérisoire Tremblant de peur comme un enfant dans le noir Et si sûr de lui Comme un homme tranquille au milieu de la nuit Cet amour qui faisait peur aux autres Qui les faisait parler..."
"Abbiamo insegnato ai bambini a pensare che la spontaneità sia
inappropriata. I bambini sono disposti a esporre sé stessi alle
esperienze più disparate. Noi no. Gli adulti dicono sempre che stanno
proteggendo i loro figli, ma in realtà stanno proteggendo sé stessi. E
poi, non si possono proteggere i bambini. Loro sanno tutto."
"Your heart sings like a kettle And your words, they boil away like steam. And a lie burns long while the truth bites quick, A heart is built for both it seems. You are lonely as a church, Despite the queuing out your door. I am empty as a promise, no more.
When the time comes, And rights have been read, I think of you often But for once I meant what I said.
I was salted by your hunger, Now you've gone and lost your appetite And a little bird is every bit as handy in a fight. I am lonely as a memory Despite the gathering round the fire. Aren't you every bird on every wire?
When the time comes, And rights have been read, I think of you often But for once I meant what I said. Here I stay, I lay me down, I'm dug from the rubble, and cut from the kill. Here I stay, I lay me down, In a house by the Hill. I'm dug from the rubble, and cut from the kill. "
je suis heureuse de vous parler de l'exposition des planches du livre Noël et de celles du livre Autumne contenues dans coffret de comptines et poesines .
L'expositiona été organisée par la chère Isabelle à Décember chez la Bibliothèque Intercommunale de Tournes.
Les enfants de l'école de Tournes ont fait des petits ateliers d'art et ils m'ont donné leurs salutations et mon coeur a fait BOOOMMMMMM!